Ein vollständiger und praktischer Online-Untertitelungskurs, der in sieben Module unterteilt ist.
Sie bekommen dreimonatigen Zugang zu allen Inhalten, einschließlich individueller Unterstützung per E-Mail und sechs thematischen Live-Calls, in denen Sie Fragen stellen, Erfahrungen austauschen und mit anderen Teilnehmern in Kontakt treten können, um sich beruflich weiterzuentwickeln. Während dieser Zeit werden theoretische Inhalte interaktiv und praxisnah vermittelt und Sie bekommen all die Tools vorgestellt, die für den Einstieg in den Arbeitsmarkt benötigt werden. Wir begleiten Sie während des Kurses bei Ihren ersten Aufträgen und bieten professionelle Unterstützung an, um Sie durch diesen Prozess zu führen.
Dauer: 3 Monate Zugriff auf die Plattform
Kosten: 360 €
Zertifikat: Subtitling Academy Certificate
Der theoretische Inhalt dieses Kurses deckt alle Themen der Workshops BASIC und ADVANCED ab und geht noch weiter darüber hinaus. Es ist ein Leitfaden und ein Coaching für den Einstieg in diesen Beruf.
Dieses Format umfasst:
Modul 1:
Technische Aspekte – Software & Hardware
Schnell, effektiv und nachhaltig wird in dieser Ausbildung die Kunst der Untertitelung anhand der gängigsten, kostenlosen Software Subtitle Edit vermittelt.
Wir gehen auch auf alle weiteren kostenlosen Programme und Behelfe ein, die für die Arbeit benötigt werden und uns dabei helfen, während der Ausführung der Aufträge Zeit zu sparen und die Qualität unserer Arbeit zu verbessern.
Modul 2:
Subtitling mit Subtitle Edit in der Theorie und Praxis
Praktische Übungen
PDFs zum Herunterladen
Begriffe wir Timecodes, Frame Rates & Codecs, wie auch die wichtigsten Untertitel-Formate, werden verständlich erklärt und das Untertiteln anhand interaktiver Beispiele geübt.
Sie erlernen die Basics für die Arbeit mit den gängigsten Streaming-Anbietern (YouTube, Netflix, Disney, Amazon Prime etc.) und bekommen die Guidelines für die Erstellung der Untertitel als PDF.
Modul 3:
Arbeitsmarkt, Agenturen und Kunden
Nische finden
Sie lernen im Laufe der Ausbildung, einen Auftrag von Anfang bis Ende durchzuführen und einzureichen.
Wir zeigen auch wie man Projekte organisiert und die Arbeitszeit richtig einschätzt.
Modul 4:
Money Talk: Honorare
Modul 5:
Internetpräsenz: LinkedIn, Proz, Website, Instagram etc.
Modul 6:
Networking: Wir vernetzen uns mit anderen Teilnehmenden und erlernen Strategien, um die eigene Sichtbarkeit zu verbessern.
Modul 7:
Tools, Tricks & Tipps
Sie lernen Apps und Tools kennen, mit denen Sie Videos automatisch transkribieren können.
Wir erlernen und erproben Tricks & Shortcuts, um mit Subtitle Edit unsere Geschwindigkeit zu erhöhen.
Wir üben die Anpassung der SRT-Dateien an nachgeschnittene Videos.
Wir gehen auch auf das technische Equipment ein, das uns dabei unterstützt, noch professioneller und effizienter zu arbeiten.
Live-Calls:
6 Q&As: In jeder Q&A-Session werden alle Themen des Kurses besprochen und Fragen beantwortet. Wir werden uns außerdem einem bestimmten Thema widmen, wie Social Media, Übersetzung, interaktives Training etc.
SPRACHE
Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein. Wir festigen unseren Umgang mit Subtitle Edit und gehen auch auf die Positionierung am Arbeitsmarkt ein.
ZERTIFIKAT
Am Ende des Kurses erhalten die Teilnehmenden ein Zertifikat.
ZIELGRUPPE
ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen
Virtual Assistants, Social Media Manager
Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers
(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen
Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten
TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN
Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop (Windows), Kopfhörer, Mikrofon und einen guten Internetzugang.
PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN
Freude an Sprachen und grundlegendes technisches Verständnis.
Melden Sie sich hiermit gleich für BASIC und ADVANCED zum Vorteilspreis an – Sie erlernen das Untertiteln und bauen Ihre Skills aus. Profitieren Sie von den aufeinander aufbauenden Einheiten und der Möglichkeit Fragen zum Beruf und zur Technik zu stellen. Lösen Sie Ihre Unsicherheiten auf und werden Sie Subtitler!
Dauer: Insgesamt 6 Stunden (3+3)
Teilnehmende: max. 10 Personen
Kosten: 250 €
Zertifikat: Subtitling Academy Certificate
Intensives Coaching für den Einstieg in den Arbeitsmarkt als UntertitlerIn. Diese Ausbildung ist eine Kombination aus individuellem Training, persönlicher Beratung sowie Wegbegleitung für Ihr Berufsziel.
Absolvieren Sie beide Module innerhalb von zwei Wochen und nutzen Sie diese Ausbildung als Sprungbrett in den Arbeitsmarkt.
Melden Sie sich hiermit gleich für BASIC und ADVANCED zum Vorteilspreis an – Sie erlernen das Untertiteln und bauen Ihre Skills aus. Profitieren Sie von den aufeinander aufbauenden Einheiten und der Möglichkeit Fragen zum Beruf und zur Technik zu stellen. Lösen Sie Ihre Unsicherheiten auf und werden Sie Subtitler!
SOFTWARE
Schnell, effektiv und nachhaltig wird in dieser Ausbildung die Kunst der Untertitelung anhand der gängigsten, kostenlosen Software Subtitle Edit vermittelt.
Wir gehen auch auf alle weiteren kostenlosen Programme und Behelfe ein, die für die Arbeit benötigt werden, und uns dabei helfen, während der Ausführung der Aufträge Zeit zu sparen und die Qualität unserer Arbeit zu verbessern.
FACHBEGRIFFE
Timecodes, Frame Rates & Codecs, wie auch die wichtigsten Untertitel-Formate, werden verständlich erklärt und das Untertiteln anhand interaktiver Beispiele geübt.
YOUTUBE
Sie lernen, wie man Untertitel für YouTube erstellt.
NETFLIX, Disney +, Amazon, MTV & Co.
Sie erlernen die Basics für die Arbeit mit den gängigsten Streaming Anbietern und bekommen die Guidelines für die Erstellung der Untertitel als PDF.
TRANSKRIPTION
Sie lernen Apps und Tools kennen, mit denen Sie (auch Ihre Social Media) Videos automatisch transkribieren können. Nach diesem Kurs sind Sie bereit für Ihre ersten Transkriptionsaufträge.
AUFTRÄGE DURCHFÜHREN
Sie lernen im Laufe der Ausbildung, einen Auftrag von Anfang bis Ende durchzuführen und einzureichen.
PROJEKTPLANUNG
Wir zeigen auch wie man Projekte organisiert und die Arbeitszeit richtig einschätzt.
EXPERTENTIPPS
Wir erlernen und erproben Tricks & Shortcuts, um mit Subtitle Edit unsere Geschwindigkeit zu erhöhen.
ANPASSUNG DER UNTERTITEL
Wir üben die Anpassung der SRT-Dateien an neu geschnittene Videos.
EQUIPMENT
Wir gehen auch auf das technische Equipment ein, das uns dabei unterstützt, noch professioneller und effizienter zu arbeiten.
SPRACHE
Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein. Wir festigen unseren Umgang mit Subtitle Edit und gehen auch auf die Positionierung am Arbeitsmarkt ein.
INTERAKTIV UND INDIVIDUELL
Der Unterricht wird interaktiv gestaltet, sodass alle die Möglichkeit haben, individuelles Feedback zu erhalten und auch in Kleingruppen voneinander zu lernen.
ZERTIFIKAT
Am Ende der Ausbildung erhalten die Teilnehmenden nach dem Abschlussgespräch ein Zertifikat.
ZIELGRUPPE
ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen
Virtual Assistants, Social Media Manager
Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers
(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen
Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten
TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN
Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop (Windows), Kopfhörer, Mikrofon und guten Internetzugang.
PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN
Freude an Sprachen und grundlegendes technisches Verständnis.
KURSUNTERLAGEN
Kursunterlagen werden per E-Mail zugeschickt.
Idealer Einstiegskurs. Fundierte Basics in nur 3 Stunden. Erlernen Sie neue Skills und werden Sie UntertitlerIn.
Dauer: 3 Stunden
Teilnehmende: max. 10 Personen
Kosten: €150
Zertifikat: Subtitling Academy Certificate
Online Subtitling Ausbildung BASIC ist eine 3-stündige Subtitling Ausbildung im Online Klassenzimmer. Gemeinsam mit bis zu 10 Teilnehmenden werden Sie praxisnah und interaktiv in die Arbeit als UntertitlerIn eingeführt. Dieser Kurs eignet sich als Basis und Vorbereitung für weitere Kurse, reicht aber auch schon allein für sich stehend zum sofortigen Start in die Arbeit als UntertitlerIn.
SOFTWARE
Schnell, effektiv und nachhaltig wird in dieser Ausbildung die Kunst der Untertitelung anhand der gängigsten, kostenlosen Software Subtitle Edit vermittelt.
Wir gehen auch auf alle weiteren kostenlosen Programme und Behelfe ein, die für die Arbeit benötigt werden.
FACHBEGRIFFE
Timecodes, Frame Rates & Codecs, wie auch die wichtigsten Untertitel-Formate, werden verständlich erklärt und das Untertiteln anhand interaktiver Beispiele geübt.
YOUTUBE
Sie lernen, wie man Untertitel für YouTube erstellt.
NETFLIX, Disney +, Amazon, MTV & Co.
Sie erlernen die Basics für die Arbeit mit den gängigsten Streaming Anbietern und bekommen die Guidelines für die Erstellung der Untertitel als PDF.
TRANSKRIPTION
Sie lernen Apps und Tools kennen, mit denen Sie (auch Ihre Social Media) Videos automatisch transkribieren können. Nach diesem Kurs sind Sie bereit für Ihre ersten Transkriptionsaufträge.
AUFTRÄGE DURCHFÜHREN
Sie lernen im Laufe der Ausbildung, einen Auftrag von Anfang bis Ende durchzuführen und einzureichen.
PROJEKTPLANUNG
Wir zeigen auch wie man Projekte organisiert und die Arbeitszeit richtig einschätzt.
SPRACHE
Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein, sondern ausschließlich auf die Kunst der Untertitelung als Handwerk.
INTERAKTIV UND INDIVIDUELL
Der Unterricht wird interaktiv gestaltet, sodass alle die Möglichkeit haben, individuelles Feedback zu erhalten und auch in Kleingruppen voneinander zu lernen.
ZERTIFIKAT
Am Ende der Ausbildung erhalten Sie nach dem Abschlussgespräch ein Zertifikat.
ZIELGRUPPE
ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen
Virtual Assistants, Social Media Manager
Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers
(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen
Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten
TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN
Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop mit einem Windows-Betriebssystem, Kopfhörer, Mikrofon und guten Internetzugang.
PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN
Freude an Sprachen und grundlegendes technisches Verständnis.
KURSUNTERLAGEN
Kursunterlagen werden per E-Mail zugeschickt.
"Schneller werden" bedeutet "besser verdienen". Lernen Sie in dieser Ausbildung nicht nur, wie Sie mit Ihren Aufträgen schneller fertig sind, sondern auch, wie Sie gleichzeitig die Qualität Ihrer Arbeit steigern.
Dauer: 3 Stunden
Teilnehmende: max. 10 Personen
Kosten: 150 €
Zertifikat: Subtitling Academy Certificate
Online Subtitling Ausbildung ADVANCED ist eine 3-stündige Subtitling Ausbildung im Online Klassenzimmer. Gemeinsam mit bis zu 10 Teilnehmenden werden Ihnen praxisnahe Methoden vorgestellt, wie Sie Ihre Arbeit erleichtern und beschleunigen, und somit auch Ihr Einkommen steigern können. Interaktiv und spielerisch erproben und erkunden wir gemeinsam diese Techniken, damit Sie diese gleich in Ihrem Berufsalltag anwenden können.
SOFTWARE
In diesem Ausbildungskurs erkunden wir verschiedene Programme, die uns dabei helfen, während der Ausführung der Aufträge Zeit zu sparen und die Qualität unserer Arbeit zu verbessern.
EXPERTENTIPPS
Wir erlernen und erproben Tricks & Shortcuts, um mit Subtitle Edit unsere Geschwindigkeit zu erhöhen.
ANPASSUNG DER UNTERTITEL
Wir üben die Anpassung der SRT-Dateien an neu geschnittene Videos.
EQUIPMENT
Wir gehen auch auf das technische Equipment ein, das uns dabei unterstützt, noch professioneller und effizienter zu arbeiten.
SPRACHE
Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein, sondern ausschließlich auf die Kunst der Untertitelung als Handwerk.
INTERAKTIV UND INDIVIDUELL
Der Unterricht wird interaktiv gestaltet, sodass alle die Möglichkeit haben, individuelles Feedback zu erhalten und auch in Kleingruppen voneinander zu lernen.
ZERTIFIKAT
Am Ende der Ausbildung erhalten Sie nach dem Abschlussgespräch ein Zertifikat.
ZIELGRUPPE
ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen
Virtual Assistants, Social Media Manager
Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers
(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen
Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten
TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN
Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop mit einem Windows-Betriebssystem, Kopfhörer, Mikrofon und guten Internetzugang.
PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN
Vorkenntnisse in der Untertitelung oder Online Subtitling Ausbildung BASIC.
KURSUNTERLAGEN
Kursunterlagen werden per E-Mail zugeschickt.