Seminare

Online-Kurs Subtitling HANDS-ON auf Deutsch

Ein vollständiger und praktischer Online-Untertitelungskurs, der in sieben Module unterteilt ist. 

Sie bekommen dreimonatigen Zugang zu allen Inhalten, einschließlich individueller Unterstützung per E-Mail und sechs thematischen Live-Calls, in denen Sie Fragen stellen, Erfahrungen austauschen und mit anderen Teilnehmern in Kontakt treten können, um sich beruflich weiterzuentwickeln. Während dieser Zeit werden theoretische Inhalte interaktiv und praxisnah vermittelt und Sie bekommen all die Tools vorgestellt, die für den Einstieg in den Arbeitsmarkt benötigt werden. Wir begleiten Sie während des Kurses bei Ihren ersten Aufträgen und bieten professionelle Unterstützung an, um Sie durch diesen Prozess zu führen.

Dauer: 3 Monate Zugriff auf die Plattform

Kosten: 360 €

Zertifikat: Subtitling Academy Certificate

Der theoretische Inhalt dieses Kurses deckt alle Themen der Workshops BASIC und ADVANCED ab und geht noch weiter darüber hinaus. Es ist ein Leitfaden und ein Coaching für den Einstieg in diesen Beruf.

Termine

  • ab Mittwoch - 1. Februar 2023
anmelden
MEHR INFORMATIONEN

Dieses Format umfasst:

  • Dreimonatigen Zugang zur Plattform
  • Sechs Live-Calls (Q&As) von jeweils 1,5 Stunden, die aufgezeichnet und auf der Plattform veröffentlicht werden 
  • Videos im Umfang von 3 Stunden, aufgeteilt auf sieben Module samt PDFs zum Herunterladen
  • Praktische Übungen
  • Individueller E-Mail- und Live-Support während der Q&As
  • Berufsberatung und Kontakte zu Agenturen und Kunden
  • Zugang zur exklusiven LinkedIn-Netzwerkgruppe “Subtitling Academy Network”

Modul 1:

Technische Aspekte – Software & Hardware

Schnell, effektiv und nachhaltig wird in dieser Ausbildung die Kunst der Untertitelung anhand der gängigsten, kostenlosen Software Subtitle Edit vermittelt.

Wir gehen auch auf alle weiteren kostenlosen Programme und Behelfe ein, die für die Arbeit benötigt werden und uns dabei helfen, während der Ausführung der Aufträge Zeit zu sparen und die Qualität unserer Arbeit zu verbessern.

Modul 2:

Subtitling mit Subtitle Edit in der Theorie und Praxis

Praktische Übungen

PDFs zum Herunterladen

Begriffe wir Timecodes, Frame Rates & Codecs, wie auch die wichtigsten Untertitel-Formate, werden verständlich erklärt und das Untertiteln anhand interaktiver Beispiele geübt.

Sie erlernen die Basics für die Arbeit mit den gängigsten Streaming-Anbietern (YouTube, Netflix, Disney, Amazon Prime etc.) und bekommen die Guidelines für die Erstellung der Untertitel als PDF.

Modul 3:

Arbeitsmarkt, Agenturen und Kunden

Niche finden

Sie lernen im Laufe der Ausbildung, einen Auftrag von Anfang bis Ende durchzuführen und einzureichen.

Wir zeigen auch wie man Projekte organisiert und die Arbeitszeit richtig einschätzt.

Modul 4:

Money Talk: Honorare

Modul 5:

Internetpräsenz: LinkedIn, Proz, Website, Instagram etc.

Modul 6:

Networking: Wir vernetzen uns mit anderen Teilnehmenden und erlernen Strategien, um die eigene Sichtbarkeit zu verbessern.

Modul 7:

Tools, Tricks & Tipps

Sie lernen Apps und Tools kennen, mit denen Sie Videos automatisch transkribieren können. 

Wir erlernen und erproben Tricks & Shortcuts, um mit Subtitle Edit unsere Geschwindigkeit zu erhöhen.

Wir üben die Anpassung der SRT-Dateien an nachgeschnittene Videos.

Wir gehen auch auf das technische Equipment ein, das uns dabei unterstützt, noch professioneller und effizienter zu arbeiten.

Live-Calls:

6 Q&As: In jeder Q&A-Session werden alle Themen des Kurses besprochen und Fragen beantwortet. Wir werden uns außerdem einem bestimmten Thema widmen, wie Social Media, Übersetzung, interaktives Training etc.

SPRACHE

Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein. Wir festigen unseren Umgang mit Subtitle Edit und gehen auch auf die Positionierung am Arbeitsmarkt ein.

ZERTIFIKAT

Am Ende des Kurses erhalten die Teilnehmenden ein Zertifikat.

ZIELGRUPPE

ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen

Virtual Assistants, Social Media Manager

Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers

(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen

Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten

TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN

Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop (Windows), Kopfhörer, Mikrofon und einen guten Internetzugang.

PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN

Freude an Sprachen und grundlegendes technisches Verständnis.

Online Subtitling Ausbildung FULL auf Deutsch

Melden Sie sich hiermit gleich für BASIC und ADVANCED zum Vorteilspreis an – Sie erlernen das Untertiteln und bauen Ihre Skills aus. Profitieren Sie von den aufeinander aufbauenden Einheiten und der Möglichkeit Fragen zum Beruf und zur Technik zu stellen. Lösen Sie Ihre Unsicherheiten auf und werden Sie Subtitler!

Dauer: Insgesamt 6 Stunden (3+3)

Teilnehmende: max. 10 Personen

Kosten: 250 €

Zertifikat: Subtitling Academy Certificate

Intensives Coaching für den Einstieg in den Arbeitsmarkt als UntertitlerIn. Diese Ausbildung ist eine Kombination aus individuellem Training, persönlicher Beratung sowie Wegbegleitung für Ihr Berufsziel.

Termine

  • 14. Februar & 21. Februar 2023
    nur noch 6 freie Plätze
anmelden
MEHR INFORMATIONEN

Absolvieren Sie beide Module innerhalb von zwei Wochen und nutzen Sie diese Ausbildung als Sprungbrett in den Arbeitsmarkt.

Melden Sie sich hiermit gleich für BASIC und ADVANCED zum Vorteilspreis an – Sie erlernen das Untertiteln und bauen Ihre Skills aus. Profitieren Sie von den aufeinander aufbauenden Einheiten und der Möglichkeit Fragen zum Beruf und zur Technik zu stellen. Lösen Sie Ihre Unsicherheiten auf und werden Sie Subtitler!

SOFTWARE

Schnell, effektiv und nachhaltig wird in dieser Ausbildung die Kunst der Untertitelung anhand der gängigsten, kostenlosen Software Subtitle Edit vermittelt.

Wir gehen auch auf alle weiteren kostenlosen Programme und Behelfe ein, die für die Arbeit benötigt werden, und uns dabei helfen, während der Ausführung der Aufträge Zeit zu sparen und die Qualität unserer Arbeit zu verbessern.

FACHBEGRIFFE

Timecodes, Frame Rates & Codecs, wie auch die wichtigsten Untertitel-Formate, werden verständlich erklärt und das Untertiteln anhand interaktiver Beispiele geübt.

YOUTUBE

Sie lernen, wie man Untertitel für YouTube erstellt.

NETFLIX, Disney +, Amazon, MTV & Co.

Sie erlernen die Basics für die Arbeit mit den gängigsten Streaming Anbietern und bekommen die Guidelines für die Erstellung der Untertitel als PDF.

TRANSKRIPTION

Sie lernen Apps und Tools kennen, mit denen Sie (auch Ihre Social Media) Videos automatisch transkribieren können. Nach diesem Kurs sind Sie bereit für Ihre ersten Transkriptionsaufträge.

AUFTRÄGE DURCHFÜHREN

Sie lernen im Laufe der Ausbildung, einen Auftrag von Anfang bis Ende durchzuführen und einzureichen.

PROJEKTPLANUNG

Wir zeigen auch wie man Projekte organisiert und die Arbeitszeit richtig einschätzt.

EXPERTENTIPPS

Wir erlernen und erproben Tricks & Shortcuts, um mit Subtitle Edit unsere Geschwindigkeit zu erhöhen.

ANPASSUNG DER UNTERTITEL

Wir üben die Anpassung der SRT-Dateien an neu geschnittene Videos.

EQUIPMENT

Wir gehen auch auf das technische Equipment ein, das uns dabei unterstützt, noch professioneller und effizienter zu arbeiten.

SPRACHE

Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein. Wir festigen unseren Umgang mit Subtitle Edit und gehen auch auf die Positionierung am Arbeitsmarkt ein.

INTERAKTIV UND INDIVIDUELL

Der Unterricht wird interaktiv gestaltet, sodass alle die Möglichkeit haben, individuelles Feedback zu erhalten und auch in Kleingruppen voneinander zu lernen.

ZERTIFIKAT

Am Ende der Ausbildung erhalten die Teilnehmenden nach dem Abschlussgespräch ein Zertifikat.

ZIELGRUPPE

ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen

Virtual Assistants, Social Media Manager

Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers

(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen

Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten

TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN

Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop (Windows), Kopfhörer, Mikrofon und guten Internetzugang.

PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN

Freude an Sprachen und grundlegendes technisches Verständnis.

KURSUNTERLAGEN

Kursunterlagen werden per E-Mail zugeschickt.

Online Subtitling Ausbildung BASIC auf Deutsch

Idealer Einstiegskurs. Fundierte Basics in nur 3 Stunden. Erlernen Sie neue Skills und werden Sie UntertitlerIn.

Dauer: 3 Stunden

Teilnehmende: max. 10 Personen

Kosten: €150

Zertifikat: Subtitling Academy Certificate

Online Subtitling Ausbildung BASIC ist eine 3-stündige Subtitling Ausbildung im Online Klassenzimmer. Gemeinsam mit bis zu 10 Teilnehmenden werden Sie praxisnah und interaktiv in die Arbeit als UntertitlerIn eingeführt. Dieser Kurs eignet sich als Basis und Vorbereitung für weitere Kurse, reicht aber auch schon allein für sich stehend zum sofortigen Start in die Arbeit als UntertitlerIn.

Termine

  • Dienstag - 14. Februar 2022 - 17:00-20:00 (MEZ)
    nur noch 5 freie Plätze
anmelden
MEHR INFORMATIONEN

SOFTWARE

Schnell, effektiv und nachhaltig wird in dieser Ausbildung die Kunst der Untertitelung anhand der gängigsten, kostenlosen Software Subtitle Edit vermittelt.

Wir gehen auch auf alle weiteren kostenlosen Programme und Behelfe ein, die für die Arbeit benötigt werden.

FACHBEGRIFFE

Timecodes, Frame Rates & Codecs, wie auch die wichtigsten Untertitel-Formate, werden verständlich erklärt und das Untertiteln anhand interaktiver Beispiele geübt.

YOUTUBE

Sie lernen, wie man Untertitel für YouTube erstellt.

NETFLIX, Disney +, Amazon, MTV & Co.

Sie erlernen die Basics für die Arbeit mit den gängigsten Streaming Anbietern und bekommen die Guidelines für die Erstellung der Untertitel als PDF.

TRANSKRIPTION

Sie lernen Apps und Tools kennen, mit denen Sie (auch Ihre Social Media) Videos automatisch transkribieren können. Nach diesem Kurs sind Sie bereit für Ihre ersten Transkriptionsaufträge.

AUFTRÄGE DURCHFÜHREN

Sie lernen im Laufe der Ausbildung, einen Auftrag von Anfang bis Ende durchzuführen und einzureichen.

PROJEKTPLANUNG

Wir zeigen auch wie man Projekte organisiert und die Arbeitszeit richtig einschätzt.

SPRACHE

Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein, sondern ausschließlich auf die Kunst der Untertitelung als Handwerk.

INTERAKTIV UND INDIVIDUELL

Der Unterricht wird interaktiv gestaltet, sodass alle die Möglichkeit haben, individuelles Feedback zu erhalten und auch in Kleingruppen voneinander zu lernen.

ZERTIFIKAT

Am Ende der Ausbildung erhalten Sie nach dem Abschlussgespräch ein Zertifikat.

ZIELGRUPPE

ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen

Virtual Assistants, Social Media Manager

Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers

(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen

Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten

TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN

Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop mit einem Windows-Betriebssystem, Kopfhörer, Mikrofon und guten Internetzugang.

PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN

Freude an Sprachen und grundlegendes technisches Verständnis.

KURSUNTERLAGEN

Kursunterlagen werden per E-Mail zugeschickt.

Online Subtitling Ausbildung ADVANCED auf Deutsch

"Schneller werden" bedeutet "besser verdienen". Lernen Sie in dieser Ausbildung nicht nur, wie Sie mit Ihren Aufträgen schneller fertig sind, sondern auch, wie Sie gleichzeitig die Qualität Ihrer Arbeit steigern.

Dauer: 3 Stunden

Teilnehmende: max. 10 Personen

Kosten: 150 €

Zertifikat: Subtitling Academy Certificate

Online Subtitling Ausbildung ADVANCED ist eine 3-stündige Subtitling Ausbildung im Online Klassenzimmer. Gemeinsam mit bis zu 10 Teilnehmenden werden Ihnen praxisnahe Methoden vorgestellt, wie Sie Ihre Arbeit erleichtern und beschleunigen, und somit auch Ihr Einkommen steigern können. Interaktiv und spielerisch erproben und erkunden wir gemeinsam diese Techniken, damit Sie diese gleich in Ihrem Berufsalltag anwenden können.

Termine

  • Dienstag - 21. Februar 2023 - 17:00-20:00 (MEZ)
    nur noch 6 freie Plätze
anmelden
MEHR INFORMATIONEN

SOFTWARE

In diesem Ausbildungskurs erkunden wir verschiedene Programme, die uns dabei helfen, während der Ausführung der Aufträge Zeit zu sparen und die Qualität unserer Arbeit zu verbessern.

EXPERTENTIPPS

Wir erlernen und erproben Tricks & Shortcuts, um mit Subtitle Edit unsere Geschwindigkeit zu erhöhen.

ANPASSUNG DER UNTERTITEL

Wir üben die Anpassung der SRT-Dateien an neu geschnittene Videos.

EQUIPMENT

Wir gehen auch auf das technische Equipment ein, das uns dabei unterstützt, noch professioneller und effizienter zu arbeiten.

SPRACHE

Die Sprache der Ausbildung ist Deutsch. Wir gehen nicht auf die Übersetzungskunst ein, sondern ausschließlich auf die Kunst der Untertitelung als Handwerk.

INTERAKTIV UND INDIVIDUELL

Der Unterricht wird interaktiv gestaltet, sodass alle die Möglichkeit haben, individuelles Feedback zu erhalten und auch in Kleingruppen voneinander zu lernen.

ZERTIFIKAT

Am Ende der Ausbildung erhalten Sie nach dem Abschlussgespräch ein Zertifikat.

ZIELGRUPPE

ÜbersetzerInnen, SprachdienstleisterInnen

Virtual Assistants, Social Media Manager

Podcaster, YouTuber, Vlogger, Filmmakers

(angehende) Digital Nomads & QuereinsteigerInnen

Alle Interessierten, die ihre Skills erweitern möchten

TECHNISCHE VORAUSSETZUNGEN

Für diesen Kurs brauchen Sie einen PC oder Laptop mit einem Windows-Betriebssystem, Kopfhörer, Mikrofon und guten Internetzugang.

PERSÖNLICHE VORAUSSETZUNGEN

Vorkenntnisse in der Untertitelung oder Online Subtitling Ausbildung BASIC.

KURSUNTERLAGEN

Kursunterlagen werden per E-Mail zugeschickt.