Academia de formación en el área del subtitulado
Nuestras formacionesCurso online completo y práctico de subtitulación dividido en siete módulos. Tendrá un acceso de tres meses a todos los contenidos, incluyendo el soporte individual por email y seis charlas temáticas en vivo donde se puede hacer preguntas, intercambiar experiencia y conectar con otros participantes para crecer como profesional. Durante esta experiencia le acompañamos desde el inicio con la teoría y la práctica, mostrando las herramientas para entrar al mercado laboral. Al ejercer sus primeros encargos, le ofrecemos también ayuda profesional guiándole a lo largo de este proceso.
Duración: 3 meses de acceso a la plataforma
Costo: 360 € - 380 US$
Inscríbase ahora a la formación BASIC y a la ADVANCED por un precio especial. Aprenderá a subtitular y podrá seguir desarrollando sus habilidades. Reforzaremos el manejo de Subtitle Edit y abordaremos el posicionamiento en este mercado laboral. Aproveche los seminarios consecutivos y la oportunidad de preguntar sobre esta profesión y sus aspectos técnicos. ¡Deshágase de las inseguridades y comience a subtitular!
Plazas: máx. 10 personas
Duración: En total 6 horas (3+3)
Costo: 250 € - 265 US$
Un curso ideal para iniciarse en esta profesión. En solo 3 horas asimilará los conceptos básicos. Aprenda nuevas habilidades y comience a subtitular.
Plazas: máx. 10 personas
Duración: 3 horas
Costo: 150 € - 159 US$
En este nivel no sólo aprenderá a finalizar sus encargos más rápido, sino también a mejorar la calidad de su trabajo obteniendo así mejores ingresos.
Plazas: máx. 10 personas
Duración: 3 horas
Costo: 150 € - 159 US$
¿Por qué aprender el arte del subtitulado?
trabajo apasionante
flexibilidad horaria
sector en constante crecimiento
Trabajo remoto
Veronika Malaja trabaja de traductora desde el año 2012 y actualmente dirige su propia agencia de subtitulación. Se graduó en Estudios Latinoamericanos en la Universidad de Colonia, Alemania, y obtuvo su Máster en Traducción audiovisual en la Universidad de Cádiz. Domina cuatro idiomas: alemán, español, inglés y ruso.
Ciudadana del mundo, ha vivido en cuatro países y tres continentes diferentes, lo que le permite tener un contacto directo con diferentes culturas y formas de pensar.
Le apasiona traducir y subtitular entrevistas, cursos online, documentales, series y películas y disfruta transmitiendo sus conocimientos.
Aprender junto a Vero significó un nuevo comienzo para mi en muchos sentidos. Siempre he soñado con trabajar desde casa o desde otro país y gracias a este Workshop pude finalmente cumplir mi sueño.
Este Workshop me ha beneficiado en todos los aspectos, tanto profesional como personalmente. Se lo recomiendo a todos los que deseen trabajar online, de forma independiente y que estén buscando un trabajo interesante y emocionante.
Para mi, el training de Veronika fue un inicio ideal al mundo del subtitulaje. Por ello, trabajé y edité mis primeros Videos yo mismo al poco tiempo, lo que ahora me permite trabajar libremente desde diferentes lugares y países